OJOS ASI
(Note: Arabic to English translated below)
(Notez: Arabe à Anglais traduit au-dessous)
Ojos así Les yeux comme ça
Ayer conocí un cielo sin sol Hier j'ai connu un ciel sans soleil,
y un hombre sin suelo et un homme sans ésprit,
un santo en prisión un sainte en prision,
y una canción triste sin dueño et une chanson triste sans propértaire,
ya he ya he ya la he (Arabe:) On y va, on y va,
y conocí tus ojos negros et j'ai connu tes yeux noirs,
ya he ya he ya la he (Arabe:) On y va, on y va,
y ahora sí que no et maintenant je ne peux pas,
puedo vivir sin ellos yo vivre sans eux,
coro chorus
le pido al cielo sólo un deseo je demanderais au paradis, seulement un deisire,
que en tus ojos yo pueda vivir ce que je pourrais vivre dans tes yeux,
he recorrido ya el mundo entero j'ai voyagé le monde éntire,
y una cosa te vengo a decir et un chose que je veux dire,
viajé de bahrein hasta beirut j'ai voyagé de Bahrein jusqu'à Beirut,
fuí desde el norte hasta el polo sur je suis allé du nord jusqu'au pôle sud,
y no encontré ojos así et je n'ai jamais rencontré les mêmes yeux,
como los que tienes tú que le tien, (fin du chorus)
( final del chorus)
(Arabe:)
rabboussamai fikarrajaii Dieu du ciel, le matire,
fi ainaiha aralhayati deans ses yeux, je vois ma vie,
ati ilaika min haza lkaaouni je viens à vous de ce monde,
arjouka labbi labbi nidai s'il vous plâte accordez ma demande,
Min Bahrain ela Beirut j'ai voyagé de Bahrian jusquà Beirut
viaje de bahrein hasta beirut j'ai voyagé de Bahrien jusqu'à Beirut,
fuí desde el norte hasta el polo sur je suis allé du nord jusqu'au pôle sud,
y no encontré ojos así je n'ai jamais rencontré les mêmes yeux,
como los que tienes tú que le tien,
ayer vi pasar una mujer Hier j'ai vu une femme passer,
debajo de su camello sous un camal,
un río de sal un barco une rivère de sel, un navire,
abandonado en el desierto anbandonné, dans le desert,
ya he ya he ya la he Arabe: On y va, on y va,
y conocí tus ojos negros j'ai connu tes yeux noir,
ya he ya he ya la he Arabe: On y va, on y va,
y ahora sí que no et maintenant je ne peux pas,
puedo vivir sin ellos yo vivre sans eux,
coro chorus,
coro chorus,
FIN
Arabic to English (Arabe à Anglais) ya he ya he ya la he Let's go, let's go rabboussamai fikarrajaii God of the sky, the granter fi ainaiha aralhayati In her eyes I see my life ati ilaika min haza lkaaouni I come to you from this world arjouka labbi labbi nidai Please God grant my request.. Min Bahrain ela Beirut I traveled from Bahrain to Beirut
webmaster@¿Dónde está Shakira?.com
Copyright © 2000 ¿Dónde está Shakira?.com